Türkiye'nin en iyi haber sitesi
HINCAL'IN YERİ HINCAL ULUÇ

Teşekkürler Ali!..

"NE.. Ne de" tartışmasına Ali Saydam da katıldı.. Benim tarafımda..
"Hıncal haklı" dedi.. "Gramer olarak yanlış olabilir, ama kullanım olarak doğrudur. Çünkü halk Türkçeyi konuşup anlarken akademik olarak neyin doğru olduğuna bakmaz. Neyi nasıl anladığına, anlatabildiğine bakar."
Ali, batı dilleri, özellikle İngilizceye benzetilerek dayatılan "Yanlış" tezine işaret ederken, çok önemli, benim atladığım bir noktayı da anlatıyor.
İngilizcede Önce özne, hemen ardından yüklem gelir..
"I am reading" der İngiliz.. "Ben okuyorum.." Neyi, nasıl okuduğunu sonra anlatır. Oysa Türkçede her şeyi anlatır, yüklemi en sona koyarız.. Yüklemle öznenin arası bu kadar açılınca, anlamak zorlaşır.. Bu yüzden, anlamayı kolaylaştırmak, yanlış anlamayı önlemek için olumsuz giden cümlenin yüklemi de olumsuz olabilir..

Yasal Uyarı: Yayınlanan köşe yazısı/haberin tüm hakları Turkuvaz Medya Grubu’na aittir. Kaynak gösterilse veya habere aktif link verilse dahi köşe yazısı/haberin tamamı ya da bir bölümü kesinlikle kullanılamaz.
Ayrıntılar için lütfen tıklayın.
SON DAKİKA