Türkiye'nin en iyi haber sitesi
OKUR TEMSİLCİSİ OKUR TEMSİLCİSİ - YAVUZ BAYDAR

Velasquez'in bestesi

Okurların beğeni dozu, kültür düzeyi ve yabancı dil bilgisinden kuşkulanmamız için hiçbir sebep yok.
Şaşırtıcı bir bilgelik ve duyarlılıkla, hataları bize gösteriyorlar.
Sabah okuru, kaliteden taviz vermek yanlısı görünmüyor.
Bu haberler için de geçerli, köşe yazıları için de.
Okur Temsilcisi olarak asıl gözlem alanım, haberler. Ama...
Eğer dil, bilgi yanlışları olursa, hakaret varsa, köşelere ilişkin eleştiriler de burada yer bulur.
26 Ocak Çarşamba günkü Hıncal'ın Yeri köşesi, bir isim hatası nedeniyle okurların ilgi odağı oldu.
Köşede eleştiri toplayan yazı Bessame Mucho Öldü!... başlığını taşıyordu.
Ünlü şarkının bestecisi Consuelo Velasquez'in ölümü ardından, Hıncal Uluç'un duygu ve düşüncelerini dile getiren bir yazıydı bu.
İçinde iki kez daha, "Bessame Mucho" adı geçmekteydi.
Şarkının adı öyle miydi? 11 okur aradı.
O dili bilen dokuzu "İspanyolcası öyle değildir" dedi.
İki okur, "biz de bu şarkının tutkunuyuz" diyerek düzeltmede bulundu.
Unutulmaz bestenin doğru adı: "Besame Mucho".
Yani, tek "s" ile yazılıyor. "Bilgi kontrolü"nü es geçmeyelim!

Yasal Uyarı: Yayınlanan köşe yazısı/haberin tüm hakları Turkuvaz Medya Grubu’na aittir. Kaynak gösterilse veya habere aktif link verilse dahi köşe yazısı/haberin tamamı ya da bir bölümü kesinlikle kullanılamaz.
Ayrıntılar için lütfen tıklayın.
SON DAKİKA