Son zamanlarda birçok gazeteci çalıştıkları kuruluştan çıkarıldı. Bu konudaki haberlere bakıyorum da... Bazı başlıklarda çok ayıp ediliyor.
Mesela yerli yersiz "kovuldu" dendiğini görüyorum: "Ahmet, X gazetesinden kovuldu..."
Halbuki "kovmak" fiilinin kullanılabilmesi için, Ahmet'in etik dışı bir şeyler yapması... Mesela kadın çalışanlara taciz etmesi veya gazetenin imkanlarını kendi çıkarına kullanması filan gerekir. Gazete yönetimi de, bu sebeple Ahmet'in işine son verdiğinde, Ahmet "kovulmuş" olur.
Var mı böyle bir durum? Hayır. Ahmet'in gönderilme nedeni gazetenin yayın politikasına ciddi biçimde ters düşmesi...
Böyle bir durumda "kovuldu" denemez ki... Bunun yerine, ilişiği kesildi, işten çıkarıldı, işine son verildi, sözleşmesi feshedildi gibi tabirler kullanılır.
Sanırım "kovmak" fiilini tercih edenler, Ahmet'in işten çıkarılmasından memnun olanlar. Yani başlık üzerinden göbek atma durumuyla karşı karşıyayız.
Arkadaşları uyarıyorum: Sırf ideolojisi bizimkine ters diye... Ahlaksızca bir şey yapmamış, meslek ilkelerinin dışına çıkmamış bir kişinin işinden olması karşısında zil takıp oynamayın. Her çıkışın bir inişi vardır: Gün gelir, siz de aynı durumda kalırsınız.
Tek yapmanız gereken, "Onun yerinde ben olsaydım" diye düşünmekten ibaret.