Türkiye'nin en iyi haber sitesi
EMRE AKÖZ

Zico'nun çevirmeni

YABANCI teknik direktörleri TV'den izlerken, aslında hocayı değil, onun çevirmenini dinliyoruz. Bu nedenle kulüplerin konuşması ve tipi düzgün çevirmenler bulması gerekiyor. Zico'nun genç çevirmeni, pazar gecesi gayet kötü bir performans gösterdi. Her cümleye "Tabii ki de..." diye başlayarak, hem hocanın sözlerini, hem de Türkçe'yi bozdu. Bu arkadaşın en kısa sürede değiştirilmesi gerekiyor.

YAZARIN BUGÜNKÜ DİĞER YAZILARI
Yasal Uyarı: Yayınlanan köşe yazısı/haberin tüm hakları Turkuvaz Medya Grubu’na aittir. Kaynak gösterilse veya habere aktif link verilse dahi köşe yazısı/haberin tamamı ya da bir bölümü kesinlikle kullanılamaz.
Ayrıntılar için lütfen tıklayın.
SON DAKİKA