Türkiye'nin en iyi haber sitesi
TİMUR SIRT

Sığınmacıya sosyal girişimci desteği

Sosyal girişimciler Suriyeli sığınmacıların dil, iş ve sağlık gibi temel ihtiyaçları için mobil uygulamalarla çözüm geliştiriyor. Suriyeli sığınmacılar telefonlarında, canlı Türkçe çevirmen ve resmi dairelerle ilgili Arapça içerik buluyor

Türkiye'de İçişleri Bakanlığı'nın verilerine göre 26 Ekim itibarıyla 2.7 milyon Geçici Koruma kapsamında kayıtlı Suriyeli sığınmacı bulunuyor. Suriyeli sığınmacılarla ilgili devletin ve uluslararası kuruluşların yardımları tek başına sorunları çözmek için yeterli olmuyor. Sosyal projelere girişimcilerin de katılması, sivil kurumların harekete geçmesini sağlıyor. Neredeyse sığınacak yeri bile olmayan her sığınmacının bir telefonu var. Önemli bir kısmı da giriş seviyesi akıllı telefon kullanıyor. Sosyal projelerin bir bölümünü de bu akıllı telefonlar için hazırlanan uygulamalar oluşturuyor. Canlı Tercüman ve Bizim Gurbet gibi uygulamalar ile Suriyeli sığınmacılar canlı Türkçe çevirmen ve resmi dairelerle ilgili detaylı bilgiye akıllı telefonlarından ulaşabiliyor. Üstelik Suriye'de yazılım geliştirici olarak çalışan sığınmacılar Türkiye'de girişimci olarak ekonomiye katkı sağlamaya bile başladı.

SURİYELİ GİRİŞİMCİ OLUYOR
Tech Camp çalışmaları sırasında tanıştığımız Suriyeli girişimci Mücahit Akıl, Türkiye'ye ilk kez 4 yıl 2 ay önce geliyor. 1 yıl Gaziantep'te çalışan Akıl, Türkçe öğreniyor. Kurduğu bilişim firması Ebiron'da 20 kişiyi istihdam ederken, geliştirdiği uygulamalarla Türkçe problemi çeken sığınmacılara çare oluyor. Savaş bitse bile Türkiye'de yaşamak istediğini söyleyen Akıl, ABD vizesi alamadığı için gidemediği Google I/O 2016 Geliştiriciler Konferansı'nda yayınlanan videosu ile popüler olmuş. Şimdi kendisine verilen destekten dolayı çok memnun. "Savaş biterse Suriye'ye dönmek ister misin?" diye sorduğumuz Akıl, savaş bitse bile Türkiye'de kalmak istediğini belirterek şunları söyledi: "Türkiye'yi çok seviyorum. İstanbul'da ofis açacağız ama Gaziantep'te mutluyum. İyi bir iş ve çalışma ortamı yakaladık. 20 kişilik bir ekibimiz var. Web tasarım ve mobil uygulamalar üzerine çalışıyoruz."

EKOSİSTEM HAREKETE GEÇİRİLMELİ
Türkiye Suriyeli sığınmacılarla ilgili acilen girişimci ekosistemini harekete geçirilmesi şart. Hatta önemli fon şirketleriyle birlikte tematik girişim yarışmaları acilen düzenlenmeli. Mobil internet ve sosyal medya konusunda örnek projeler ve fonlama yöntemleri geliştirmek zorundayız. Özellikle eğitim, sağlık ve barınma konusunda geliştirilecek çözümlere girişimciler dahil edilerek daha fazla sosyal çözümler geliştirilebilir.

2.4 milyar $'lık ihracat
Türkiye'deki Teknoloji Geliştirme Bölgeleri'nin (TGB) yaptığı ihracat Ekim 2016 itibarıyla 2.4 milyar dolara ulaştı. Söz konusu ihracat tutarının 2.3 milyar dolarını 10 teknokent gerçekleştirdi. Bilim, Sanayi ve Teknoloji Bakanlığı'ndan alınan bilgiye göre, teknokentler yaptığı ihracatla Türkiye ekonomisine destek olmaya devam ediyor. Türkiye'de faaliyet gösteren 51 teknokentin bugüne kadar yaptığı ihracat 2.4 milyar dolar oldu. Teknokent ihracatında ilk sırada yer alan İTÜ Arı Teknokent 927 milyon 574 bin dolarlık ihracat gerçekleştirdi. 743.3 milyon dolar ihracat yapan ODTÜ'nün arkasından 355.6 milyon dolarla Ankara Teknoloji Geliştirme Merkezi geliyor.

"Bizim Gurbet" sığınmacıya destek
Suriyeli göçmenler hastanede, muhtarlıkta ve diğer resmi devlet dairelerindeki kuralların farkında değil. İçişleri Bakanlığı sitesinde artık göçmenlikle ilgili bilgilerde Arapça içerik olsa da uygulamalar sığınmacıların hayatını kolaylaştırmıyor. Ebiron'un hazırladığı Bizim Gurbet uygulaması eğitim ve sağlık konusunda Arapça içerik önemli boşluğu dolduruyor. Uygulama farklı içeriklerle güncellenerek yeni yapılan düzenlemelerle ilgili kullanıcıların bilgilenmesini sağlıyor.

'Canlı Tercüman' dil sorununu çözüyor
Mücahit Akıl ve ortağının geliştirdiği "Canlı Tercüman" uygulaması sadece sığınmacıların değil, Arap turist ve işadamlarının da derdine çare oluyor. Sığınmacılar da, iş insanları da Türkçe ve İngilizce çeviri hizmetini canlı olarak kullanabiliyor.
Uygulamayı indiren çevirmen listesinden seçim yapılıp canlı olarak hizmet kullanılıyor. Örneğin 15 dolara alınan kartla 30 dakika çeviri hakkı kazanılıyor. Ayrıca 30, 50 ve 100 dolarlık kartlar alınarak kullanıcı hesabına dakika olarak yükleniyor. Böylece dil sorunu yaşayanlara canlı çevirmen hizmetinden uygulama sayesinde çözüm sunuluyor.

Yasal Uyarı: Yayınlanan köşe yazısı/haberin tüm hakları Turkuvaz Medya Grubu’na aittir. Kaynak gösterilse veya habere aktif link verilse dahi köşe yazısı/haberin tamamı ya da bir bölümü kesinlikle kullanılamaz.
Ayrıntılar için lütfen tıklayın.
SON DAKİKA