AYRINTILAR birbiriyle çelişince, okurlar da gazeteyi arıyor, "işin doğrusu nedir?" diye...
30 Ekim tarihli gazetede Aracı Sahibiyle Gasp Ettiler başlıklı haberde arada sırada uyarılara neden olan bir "bilgi kargaşası" vardı. Rıdvan Tezel imzalı haberde bir doktor hanımla çocuğunun silahlı üç kişi tarafından otomobiliyle kaçırıldığı anlatılıyordu.
İsim vermeyen bir okurumuzun notu:
"Haberi okurken çocuğun bir yerde kız, bir yerde erkek tekrar kız olduğu şeklinde ifadeler vardı."
Evet, üç kez "oğlu" denmiş, bir kez de "kızı"..
Hangisi? "Kızı" değil, "oğlu" doğru.
*Yine 30 Ekim tarihli gazetede bir boksörün ölüm haberi mükerrer olarak hem spor sayfasında, hem de Dünya Raporu sayfasında yayınlandı. Aslında ölümü tek haberle duyurmak yeterli olurdu, ama iş bununla kalmadı, haberlerin farklı bilgiler içerdiği de anlaşıldı.
Spor sayfasında, bir ara Dünya Ağır Sıklet Boks Şampiyonu da olan boksör Trevor Berbick'in bir kilisede ölü bulunduğu, orta sayfa haberinde ise evinde bir saldırı sonucu öldürüldüğü yazılıydı.
Haberlerde iki servis farklı kaynakları kullanmış. Spor Servisi AP ajansının haberini aktarmış; "kilisede" demiş, ama ajans kilise avlusunda diyor. Dış Haberler Servisi, Daily Telegraph gazetesinin haberini özetlemiş. Buraya bakınca, Telegraph'ın 29 Ekim'deki haberde "evinde" dediği, ama ertesi günkü sayısında "evinin yakınındaki bir kilisenin avlusunda" dediği görülüyor.