Türkiye'nin en iyi haber sitesi
YÜKSEL AYTUĞ

Türkçe bilen yok mu?

DAHA önce de yazmıştım. Ama görüyorum ki pek aldıran yok. Magazin programlarının Türkçe fukarası editörleri ve alt yazı operatörleri yüzünden millet ana dilini unutacak! İşte geçen salı gecesi sadece 15 dakikalığına göz attığım Star'ın Zoom programındaki altyazı yanlışları: HRİSTİYAN ("Hıristiyan" olacak), MİKRAFON (Tabii ki mikrofon), ÜNLÜ SANATÇI'NIN... (Burada kesme işareti kullanılmaz), MÜSLÜMANDI (Burada "Müslüman"ın ardından kesme işareti kullanılması gerekir), PİLAVI SÜREKLİ KARIŞTIRIYO... ("Karıştırıyor" olacak), KAPAĞI AÇILMAZ DERLERYA PİŞERKEN... (Buradaki "ya" ayrı yazılacak), OLUM, ÇOCUĞUM OLSA DÜŞER YA... ("Oğlum" şeklinde yazılacak), KALBE GİDEN YOL NERDEN GEÇER? ("Nereden" olacak).

Yasal Uyarı: Yayınlanan köşe yazısı/haberin tüm hakları Turkuvaz Medya Grubu’na aittir. Kaynak gösterilse veya habere aktif link verilse dahi köşe yazısı/haberin tamamı ya da bir bölümü kesinlikle kullanılamaz.
Ayrıntılar için lütfen tıklayın.
SON DAKİKA