Çingenelerin neden bu isimle anılmaktan hoşlanmadıklarını anlamakta güçlük çekiyorum..
Çingene adını inkar etmek, tarihlerini, mitolojilerini inkar etmek..
Çingene adı, büyük bir aşkı anlatıyor..
Hindistan'da yaşayan kavimlerinde bir arada büyüdükleri için kardeş oldukları sanılan bir kızla, delikanlı âşık oluyorlar. Kardeş olmadıklarını da biliyorlar.. Ama çevre bu aşkı kabul etmiyor.. Onlara inananlarla birlikte Hindistan'ı terk ediyorlar..
Gidenlere "Çigene" deniyor.. Kızın ve oğlanın adlarının birleşmesinden oluşan bir sözcük Çingene..
Zaman içinde, Türkçede bu sözcüğün aşağılama için kullanılır olması doğru.. Ama Çingeneler için doğru olan, adlarının onuru için savaşmak olmalı.. Değiştirmek değil..
Ben "Çingene" lafını çok severim.. Çigan da o değil mi?..
Çigan'ı Çingeneler çalar. Romanlar değil!..