Epeydir "dil" konusuna değinmiyorum.
Bu arada Türk Dil Kurumu Başkanı Prof. Şükrü Haluk Akalın görevi, Marmara Üniversitesi hocalarından Prof. Mustafa Sinan Kaçalin'e devretti. İnşallah başarılı olur.
Fırsat bu fırsat, Prof. Kaçalin'den iki talepte bulunayım. Kendim için değil valla, hepimiz için:
1) Lütfen en kısa zamanda uzmanlara bir "Eş ve Zıt Anlamlar Sözlüğü" hazırlatsın.
Ben Prof. Akalın ile her karşılaştığımda bunu önerdim. Ancak ikna etmeyi başaramadım. Hoş bunda ikna olacak bir yan yok: Frenklerin "Thesaurus" dediği bu tür sözlükleri var da bizim niye yok? Herhalde imkânlar izin vermedi.
Benim bildiğim piyasada bu tür iki çalışma bulunuyor:
* Yıldız Moran'ın derlediği "Eşanlamlı Sözcükler ve Karşıt Anlamları Sözlüğü"...
* Özcan Yalım'ın hazırladığı, "Türkçede Yakın ve Karşıt Anlamlılar Sözlüğü"...
Ben ikisini de kullanıyorum ama yetmiyor. Çok daha kapsamlı bir "thesaurus"a ihtiyacımız var.
2) Bir de "Türkçe-Osmanlıca Sözlük" istiyorum. Dikkatinizi çekerim, Osmanlıcadan Türkçeye değil, Türkçeden Osmanlıcaya... Yani bugün kullandığımız kelimelerin, eski karşılıklarını ihtiva eden bir sözlük.
Bunu niye istiyorum? Çünkü Arapça ve Farsça başta olmak üzere, birçok dilden kelime devşiren Osmanlıca, böylece bin bir çeşit nüansı ifade edebilir hale gelmişti.
Ancak Öztürkçecilik akımı bu zenginliği yok etti. Dilimizi fakirleştirdi. Örneğin bugün "arzu" ya da "istek" deyip geçiyoruz. Kâm, maksud, matlub, meram gibi kelimeleri unuttuk gitti.
Başka taleplerim de var. Biri epey kapsamlı. Onlara da sonra değinirim