VakıfBank Kültür Yayınları bu sene yoğun bir yayıncılık faaliyeti yapmış görünüyor. Bize yayın evini kısaca tanıtır mısınız:
Yayınevi ne zaman kuruldu, yayıncılıkta hangi aşamada bulunduğunuzu düşünüyorsunuz?
- VakıfBank Kültür yayınları ülkedeki yayıncılığa yeni bir soluk getirmek üzere kurulmuş bir yayınevidir. Yayınevi faaliyetlerine beş sene önce başladı. Yakın zamanda beşinci yılımızı tamamlamış, altıncı yılımıza girmiş olacağız. Faaliyetler başladıktan sonra pandemi süreci geldi. Bu süreçte de yayın faaliyetlerini sürdürsek bile herkes gibi yayıncılık faaliyetleri de biraz aksadı. Daha sonra faaliyetlerimizi hızlandırdık. Sene sonuna doğru üç yüz kitabı bulmuş olacağız. Hem yayın sayısı hem yayın çeşitliliği bakımından ciddi bir etkinlik ortaya koyduk. Zannediyorum ki önümüzdeki yıllarda yayınevi isminden daha çok söz ettirecek, okurun daha geniş ölçekte dikkatini çekecektir. Amacımızı iki ilke üzerinden ortaya koymak mümkün: Birincisi ülkemiz ve bilim için iyi işler yapmak isteyen bilim adamlarına, çevirmenlere, editörlere, bilgiyle ilgili herkese imkanlarımızı açmak, onların çalışmalarına katkı sağlamak, zemin hazırlamaktır. İkincisi ise sosyal sorumluluk gereği yayıncılığın toplumun her kesimine az çok hitap edebilme kabiliyetine sahip olmasıdır. Eğitim düzeyi yüksek bir toplumda her okur-yazar insan bizim okurumuz, daha doğrusu yol arkadaşımız olsun isteriz. Yayıncılık böyle bir amaçla yapıldığında bütün toplum kesimleriyle irtibat kurmak mümkün olabilir.
- Yayınevi hangi boşluğu doldurmak için kuruldu, en azından yayın danışmanı olarak yayın evinin doldurduğu veya doldurabileceği yer nedir sorusuna nasıl bakıyorsunuz? Yayınevinin hitap kitlesi kimlerdir, kime yayın yapıyorsunuz, okur profilinizi nasıl seçiyorsunuz?
- Doğrusu bir boşluk görerek onu doldurmak fikri bizi pek arzu etmeyeceğimiz bir rekabete sokmak anlamına gelebilir. Bizce yayınevi ancak kendisine mahsus olabilecek ve planladığı işleri yaptığında fark edilecek bir alanı doldurmak için vardır. Biz kendi alanımızı kendimiz açmak, sonra onu kendimiz doldurmak için varız. Bu boşluk kimsenin değil, kimse tarafından da doldurulmayacak bir boşluktur.
Yayınevi planlı bir çalışmanın sonucunda kendi yerini dolduracak, ülkemizin seçkin entelektüel ortamı o zaman bu boşluk hakkında fikir sahibi olacak.
GENİŞ BİR EKİBİZ
- Yayınlanacak kitapları nasıl belirliyorsunuz, nasıl bir yayın politikası takip ediyorsunuz? Özellikle de güncel sorunlarla yayıncılık arasındaki ilişkiyi kurabiliyor musunuz?
- Ciddi bir editör gurubumuz, onların istişare ettiği entelektüel kesimler, akademisyenler, bir de yayın kurulumuz var. Kitapları seçiyoruz veya bize öneriliyor, değerlendiriyoruz gerçekten değerli ise yayınlayalım diyoruz. Bu bakımdan yöneticiler de bize oldukça geniş bir imkan açma iradesine sahiptir. Yayınevimizin iki şekilde dile getirdiğimiz motto cümleleri vardır. Bunlar bizim yayıncılığa kitaba ve bilgiye bakış açışımızı gösteriyor. Bunlar, "Bilgi vakıftır" ve "Bilgi insanlığın ortak vakfıdır" şeklinde belirlediğimiz ilkelerdir.
- Yayınladığınız eserlere örnekler verir misiniz?
- Yayınevimizde çeşitli branşlar belirledik, bu analarda düzenli kitaplar yayınlıyoruz. Türkiye'de en çok yayın yapılabilen alanlar edebiyat, tarih gibi alanlardır. Biz buna felsefeyi de özellikle eklemeye çalışıyoruz.
Avrupa tarihi, yakın zamanlarda yayınlayacağımız Amerika tarihi, Çin tarihi ülkemiz için önemli kitaplar olacaktır. Bunların arasında özellikle Çin tarihi ile Amerika tarihinin ülkemizde çok önemli bir boşluk dolduracağını düşünüyoruz.
Her iki kitap da son ve yeni bilgilerle dünyanın iki büyük devletinin tarihini anlaşılabilir bir üslupla gözler önüne sermektedir. Felsefe alanında önemli çalışmalar yaptık, ülkemizin büyük felsefe yazarlarıyla, akademisyenlerle, mütercimlerle çalışmaları hızlandırdık. Aristoteles'in Dönüşümü isimli eserimiz, Kant, Heidegger'in eserleri büyük bir etki oluşturdu. Yakın zamanlarda yayınlayacağımız Çevrilemeyenler Sözlüğü ise kanaatimce ülkede en önemli yayınlardan biri olmaya adaydır. Klasiklerde ciddi bir mesafe aldık. Divan-ı Lugati't-Türk'ün yayını büyük ilgi gördü. Yunus Emre Divan'ını yeni bir edisyonla ülkemize kazandırdık. Mesnevi'nin İngilizce çevirisini yayınladık ki turizmin bu kadar geliştiği bir ülkede böyle yayınlara büyük ihtiyaç vardır. Fuzuli'nin eserlerini başarılı bir edisyonla sadeleştirme ve metin olmak üzere okurlara sunuyoruz. Çocuk yayıncılığında önemli işler başardı yayınevi. Edebiyat, iktisat, siyaset gibi alanlarda da önemli işler oldu.