Reklamların akılda kalıcı olması için şöyle beyin kıvrımlarında birkaç tur atacak zekice metinlere ihtiyaç var.
Ama bir deterjan reklamı var ki, bu konuda biraz 'doz aşımı' yaratıyor.
Reklamın ana fikri, deterjanın renkli çamaşırları ilk günkü parlaklığında muhafaza etmeye yardımcı olması.
Reklamın sonunda dış ses diyor ki, "Giysileriniz ilk günkü gibi kalır, kalır, kalır..." İlk başlarda bu 'kalır' lafının neden ısrarla üç kez tekrarlandığını anlayamamıştım.
(Demek ki kıvrımlarım yetersizmiş) Sonradan bendeki jeton düştü. İngilizce'de 'renk' anlamına gelen 'color' kelimesinin bizdeki okunuşu 'kalır' ya, hah işte reklamın metin yazarı da bu benzeşimi kullanmış! Peki hedef kitlede yer alan Mukaddes Teyze ile Safiye Bacı anladı mı?
İşte orası biraz meçhul!
Diyeceğim o ki, deterjan reklamını fazla köpürtmüşler.