Sevgili Engin Ardıç kardeşime, aynen iade ediyorum.. Neyi mi?..
Eşek lafını..
Kaçtır ısrarla yazıyor ki, "Lozan" yazanlar eşektir. Ben hep "Lozan" yazdığıma göre bana diyor "Eşek" diye..
"Lausenne'i, Lozan yazmak eşekliktir" dediği son yazısında üstelik "Yer etmiş isimlerde ağız geleneği uygulanır, örneğin 'London'a gidiyorum' denmez, 'Londra'ya gidiyorum' denir" diye kendisi yazarken..
Öyle ya Sevgili Engin.. Öyle ya..
Türk halkı Bükreş'e, Budapeşte'ye, Belgrad'a gider.. Haa onlar eskiden Türk illeriydi.. Peki.. Moskova'ya gider.. Viyana'ya gider. Varşova'ya gider.. Münih'e gider yahu..
Bayern eyaletindeki München'e değil, Bavyera'daki Münih'e.. Ama gel gör ki, ordaki takımın adına bu ülkede Almancasıyla Bayern München demezler. Türkçesiyle Bavyera Münih de demezler. Nerden çıkmışsa, yarısı Almanca yarısı Türkçeyle Bayern Münih derler.. Bu kentin nüfusunun yarısı Türk, belki de ondan kinaye.. Hadi değiştir bakalım, gücün yeterse..
Daha sayayım mı?..
Atina'ya, Marsilya'ya, Şam'a gideriz biz be Engin..
Şimdi bunlar yerleşmiş de, Türkiye Cumhuriyeti tarihinin en önemli kentlerinden biri olan, daha ilkokuldan başlayarak okutulan Lozan mı yerleşmemiş Türkçeye..
Google'a "Lozan" diye gir. 1.5 milyon karşılık bulursun Türkçede. Lausenne diye girersen onda biri değil. 12 bin.. Onun da yarıdan fazlası "Lozan" yazdıktan sonra parantez açılıp (Lausenne) diye eklemedir.. Hangisi yerleşmiş dilimize o zaman?..
Sevgili Engin..
Sana bir soru..
Diyelim İsviçre'ye gidiyorsun. Lausenne'a yani..
Sen Ajda benzeri havalı sosyetikler gibi Jönev'e mi uçarsın, yoksa benim gibi sıradan Türklerle, Cenevre'ye mi?.
Engin Mekteb-i Sultani ve Boğaziçi'nde okumuştur. Engin kültürü, fevkalade iyi Fransızcası ve İngilizcesi vardır..
Bu okullarda acaba ona eskilerin ünlü lafını öğreten çıkmadı mı?..
"Tahsil cehaleti alır. Eşeklik baki kalır.."
Lozan demekte ısrarlı ve kararlı "Eşek" ağabeyin yanaklarından öper..