VESTEL'in yeni reklam kampanyasında "teknolojinin türkçesi" sloganı kullanılıyor. Vestel'in dünya pazarlarındaki muhteşem başarısı hepimizi gururlandırıyor. Bir Türk firmasının ürününe Londra'daki evin mutfağında ya da Berlin'deki evin salonunda rastlamak yıllardır hayallerimizi süsleyen bir başarıydı. Bu nedenle firmanın yeni reklam kampanyasında kullandığı "teknolojinin türkçesi" sloganını sonuna kadar hak ettiğini düşünüyorum. Ancaaaak... Şu slogandaki "türkçe" ibaresinin baş harfi büyük olmayacak mıydı? Türk insanının gücünü, emeğini, ileri teknolojisini dünyaya tanıtırken, üstelik de bunu "teknolojinin türkçesi" gibi dilbilgisini öne çıkartan bir sloganla gerçekleştirirken, imlaya öncelik ve önem vermemiz gerekmiyor muydu? Bir de... Şirketin üretim üssünün adı "Vestel City" değil de "Vestel Kenti" olsaydı sloganı taşımak adına daha "anlamlı" olmaz mıydı?