Kültür ve Turizm Bakanlığı, Türkiye'de ilk defa Süryanice bir eseri basmak için kolları sıvadı. Bakan Ertuğrul Günay'ın talimatı üzerine, Kürtçeden Türkçeye çevrilerek yayımlanan ve büyük yankı uyandıran "Mem-u Zin"den sonra, "Süryanilerin Güneşi" olarak anılan şair Nusaybinli Mor Afrem'in "Kutsal Nuh'un Kavalı" isimli eseri için çalışma başlatıldı. "Kutsal Nuh'un Kavalı" hem Türkçe hem de Süryanice yayımlanacak. Eser, Kütüphaneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğü'nün, Anadolu'nun unutulmaya yüz tutmuş kültürlerini gün yüzüne çıkarmak amacıyla yaptığı çalışmalar çerçevesinde 2012 yılında çevirisi yapılarak basılacak eserler listesine alındı. Öte yandan Kürt tasavvuf edebiyatının dünyaca ünlü ismi Molla Ahmed-i Ceziri'nin "Divan"ını da Türkçe'ye çevirme çalışmaları son hızla ilerliyor. Bakan Günay, ikinci Kürtçe eser ile Süryani eserin 2012'de Türkçe'ye çevrileceğini yeni yılın ilk haftası kamuoyuna duyuracak.