BİR okurumuz, 19 Temmuz tarihli arka sayfada Hem Gebeliğe Hem Hayata Son başlıklı haberde iki çeviri hatası olduğunu düşünüyor. Doğum kontrol bandı kullanan bazı kadınların ölmesinin işlendiği haberin bir cümlesinde "...bu duruma aktüel bir örnek olarak.." denmekte. Okurumuz, "Aktüel sözcüğü farklı bir anlamda kullanılır, 'güncel bir örnek" denmeliydi" diye yazmış. Ayrıca yine haberde geçen "..dört buçuk santimetrekare büyüklüğünde.." ifadesine de itiraz ediyor. "Bu posta pulu büyüklüğünde (kenarı 2 cm) bir kareye eşittir. Oysa bu haberde kastedilen büyüklük, aslında bir kenarı 4 cm. olan bir kare olmalıdır."